График работы
Понедельник с 9.00 до 17.00
Вторник с 9.00 до 17.00
Среда с 9.00 до 17.00
Четверг с 9.00 до 17.00
Пятница с 9.00 до 16.00
Суббота выходной
Воскресенье выходной
По данным издательства "Эксмо", объем российского рынка IT-литературы в 2008 году составил 1,9 млрд рублей в ценах розницы (1 млрд рублей в ценах издательств). Общий тираж книг достиг в прошлом году 6 млн экземпляров.
Эти данные, увы, весьма приблизительны. "Статистика книжного рынка – вещь довольно запутанная, например, книги по программам "1С", которые имеют довольно ощутимую долю, как правило, продаются по разделу бухгалтерской или деловой литературы, а книги по продвижению в поисковых системах, по рекламе в Интернете – по разделу деловой литературы", - поясняет руководитель группы технической литературы издательства "Эксмо" Андрей Баранов.
Из-за кризиса, по оценке "Эксмо", рынок IT-литературы сократился примерно на 30%.
Интересно было бы сравнить наш рынок IT-литературы с американским, но точных цифр из-за океана мы не нашли. Сведения о 151 тыс. проданных за год экземпляров, приводимые "Компьюлентой", несуразны. Разумеется, в Штатах продается не 151 тыс., а куда больше книг для пользователей. В прошлом – уже кризисном – году на рынке появились, по данным bowker.com, примерно 5 тыс. новых наименований IT-литературы. Если исходить из до некорректности острожного предположения о том, что каждая новая книга продана всего 500 раз, получим 2,5 млн распроданного тиража одних только новинок.
"Западный рынок IT-книг очень широк и включает издания для всех уровней подготовки пользователей, российская компьютерная литература пока не настолько разнообразна, и часто книги фактически дублируют руководства пользователей, входящие в комплект поставки", - уверен глава представительства Adobe в России и СНГ Павел Черкашин.
В Cisco процесс книгоиздания централизован. В США компания работает с издательством Pearson в рамках совместного проекта Cisco Press. "Процесс написания этих книг таков, - рассказывает специалист по локализации компании Cisco Василий Томилин. - Черновая версия документации разрабатывается параллельно с разработкой решения, и к моменту выпуска решения она "финализируется" (читай – редактируется в окончательном варианте – Ред.) – но на английском языке. Затем начинается процесс локализации. Требуется доработать терминологию, выполнить перевод, проверить перевод, выполнить полиграфическую подготовку, проверить результаты полиграфии, выпустить тираж".
При этом выпуском тиража занимается все та же Pearson. Конечно, никто книги на русском языке из США в Россию не возит, непосредственной печатью тиража занимаются партнеры зарубежного издательства. Однако полностью управляет этим процессом главный "литературный" партнер Cisco.
Так же обстоит дело с книгоиздательством и в Microsoft. За издание книжек о программных продуктах компании отвечает издательство Microsoft Press. Оно полностью координирует выпуск книг по продукции корпорации по всему миру. Возникающее из-за этого отсутствие должной конкуренции среди технических писателей и издательств порой приводит к удивительно низкому качеству текстов на русском языке. Вот пример: "Центр синхронизации является центральным инструментом синхронизации местоположения вашего компьютера портативных устройств, таких как Microsoft Windows Mobile". Эта бессмысленная фраза взята из переводной книги "Русская версия Windows Vista шаг за шагом", изданной "ЭКОМ Паблишерз" (розничная цена более $10, в пересчете с рублей).
Adobe работает в несколько иной форме: права на производство и публикацию книг по программам передаются какому-либо издательству (в России это "Эксмо"), а в компании создается подразделение, которое следит за качеством издаваемой литературы. "Иногда это подразделение производит книги и самостоятельно, например, по узко специализированным технологиям, которые не очень интересны широкопрофильным издательствам", - говорит Павел Черкашин. Но по сути все остается так же, как у Cisco и Microsoft. Книги по продуктам Adobe, выпускаемые "Эксмо", представляют собой переводы текстов, уже выпущенных на Западе все тем же издательством Pearson.
При этом, по утверждению Андрея Баранова, к книгам по программным продуктам сами софтверные компании практически никакого отношения не имеют: "Иногда вендоры готовят книги совместно с каким-либо книжным издательством, иногда издательства делают тираж под заказ того или иного поставщика, но чаще всего вендоры не имеют никакого отношения к выпускаемым книгам".
"Вендор созданием учебников по своим продуктам почти никогда не занимается. Как правило, такие пособия выпускают авторы, специализирующиеся на компьютерной литературе. Они могут консультироваться с вендорами, а могут и не делать этого", - поясняет писатель Алексей Экслер.
Российские IT-компании также стремятся контролировать издание книг, посвященных их продукции. Например, в фирме "1С" книги по продуктам компании пишут ее методисты, специалисты партнерских организаций. Есть среди авторов и независимые эксперты. Но только те, чьи кандидатуры одобрены компанией. "Книги по системе программ "1С:Предприятие" выпускаются нашим издательством "1С-Паблишинг". Также, в рамках сотрудничества "1С-Паблишинг" и издательского дома "Питер", выпускается совместная серия книг "1С:Библиотека", - говорит руководитель отдела продвижения экономических программ "1С" Алексей Харитонов.
Стремление контролировать издание технической литературы, посвященной описанию программных продуктов компании, возникло у "1С" вот почему: распространение книг, которые могут заменить собой техническую документацию, на руку пиратам. Краденый софт продается дисками, а не коробками, и руководства по эксплуатации к нему не прикладывают. Возможность купить документацию в книжном магазине облегчает использование пиратской "продукции".
По словам заведующего кафедрой информационных технологий Финансовой академии при правительстве РФ, профессора, д. э. н., автора книг по продуктам фирмы "1С" Дмитрия Чистова, написанные им книги посвящены не столько продуктам "1С", сколько приемам решения с их помощью бухгалтерских и учетных задач. "Такова вообще современная тенденция этого рынка (рынка IT-литературы – Ред.) – квалифицированные авторы не пишут о программных продуктах, они пишут о том, как с помощью программных продуктов, причем разных производителей, решается та или иная практическая задача. Могу привести пример: одна из последних моих книг посвящена BPM-системам (Business Performance Management, управление эффективностью бизнеса – Ред.) в банках, а не конкретным программным продуктам. Это сложнее, зато спрос на такие книги выше", - говорит профессор Чистов.
Но запретить независимым авторам писать книги о своих продуктах софтверная компания не может. Например, летом 2002 года имела место безрезультатная тяжба между "1С" и издательством "Питер". Компания пыталась запретить издательству выпускать книги по своим продуктам, утверждая, что издательство нарушило авторские права, а именно – разместило в книге скриншоты (в настоящее время "Питер" и "1С" сотрудничают).
Их действительно мало. Сомневающиеся могут посетить раздел Computers & Internet на amazon.com и сравнить хоть с предложением "Озона", хоть с полками офлайновых магазинов. По быстро завоевавшему российскую популярность Twitter, например, на русском языке до сих пор нет ни одной книги. На английском – несколько.
Независимые авторы считают труд по написанию компьютерной литературы неблагодарным. "Для компьютерного учебника тираж в пять тысяч, несмотря на то, что это фактически граница окупаемости и хоть какого-то минимального гонорара автору, - очень хороший тираж. Сейчас выпускают обычно две-три тысячи. Поэтому хорошие авторы компьютерной литературой практически не занимаются. Смешно писать хороший учебник в 600-800 страниц за одну-две тысячи долларов. Выживают только те авторы, у которых учебники все-таки продаются тиражами в 10-50 тысяч. Но таких – единицы. Я знаю, что за рубежом за тысячу долларов никто учебник в 600 страниц писать не будет. Впрочем, на Западе другая специфика. Там нормальный учебник стоит $20-30, а не $5, как у нас. Значит, даже при небольших тиражах авторы должны получать приличные деньги", - говорит Алексей Экслер.
Книгоиздательство для IT-компаний – тоже не источник прибыли. В ООО "Microsoft Рус" от продажи книг по своим продуктам получают роялти, отчисления за каждую проданную книгу. Эти суммы столь незначительны, что говорить об их доле в общем доходе компании не приходится.
"1С", правда, часть бизнеса по выпуску и продаже книг удалось сделать рентабельным, и отнюдь не за счет губительной для издательского дела экономии на авторских гонорарах. Но это исключение. Для большинства IT-компаний, западных прежде всего, техническая литература – это не рынок, а так, вспомогательная функция, побочный продукт основной деятельности. "Представьте, например, что Mercedes перестанет оказывать сервисную поддержку своим клиентам. Для IT-компаний выпуск книг по своим продуктам и есть такая вот сервисная поддержка, без которой невозможно работать на нормальном рынке", - говорит евангелист SAP AG, автор книги "SAP Business One. Строим эффективный бизнес" Михаил Елашкин.
Ольга Федина
http://www.itoday.ru/19430.html
Все права защищены © ИП Конюхов О.В. 2006-2024 Копирование информации с сайта возможно только при согласовании с администрацией | Total: 0 |
Единый Call-Центр (495) 989-15-70 [email protected] Схема проезда и график работы |